22.6.07

Recente descoberta, modesta sugestão


Cómo decir que me parte en mil
las esquinitas de mis huesos,
que han caído los esquemas de mi vida
ahora que todo era perfecto.

Y algo más que eso,
me sorbiste el seso y me decían del peso
de este cuerpecito mío
que se ha convertío en río.
de este cuerpecito mío
que se ha convertío en río...


Bebe, Pafuera Telarañas, 2004
(Exc. de Siempre me quedara)

2 comentários:

Anónimo disse...

Nuotando nell'aria by
Marlene Kuntz

Pelle: è la tua proprio quella che mi manca
in certi momenti e in questo, momento
è la tua pelle ciò che sento, nuotando nell'aria.
Odori dell'amore nella mente dolente,tremante,ardente,
il cuore domanda cos'è che manca
perché si sente male,molto male,
amando,amando amandoti ancora.
Nel letto aspetto ogni giorno un pezzo di te
un grammo di gioia del tuo sorriso
e non mi basta nuotare nell'aria per immaginarti:
se tu sapessi che pena.
Intanto l'aria intorno è più nebbia che altro
l'aria è più nebbia che altro.
E' certo un brivido averti qui con me
in volo libero sugli anni andati ormai
e non è facile dovresti credermi
sentirti qui con me perché tu non ci sei
mi piacerebbe sai sentirti piangere
anche una lacrima per pochi attimi
mi piacerebbe sai sentirti piangere
anche una lacrima per pochi attimi.


Olá lindinha, vim aqui para te chatear um bocadinhoooo. Se conseguires, ouve esta musica. Espero que gostes, adorei qdo ouvi...
Beijos grandes, adoro-te muito.
Sofia

Rosa disse...

Surpreendente, no mínimo. Acho que foi o meu primeiro contacto com hard rock em italiano. Só tu, mesmo! Thank you, my dear!